« 公民編輯應該主動出擊 | Main | 部落格時代的新聞講綱 »

編輯憑什麼改記者的稿

改稿,是編輯工作極易引起爭議的一環。許多記者——無論是報社記者還是學校實習媒體記者——經常質疑,編輯沒在現場、文筆也未必較好、職等又沒有比較高,憑什麼改記者的稿、或要求記者改稿。

這樣的質疑言之成理,但改稿的重點不在這裡。改稿者不一定要比寫稿者強,他不必是老師、前輩、長官,而應該是溝通者。他的職責在於調和記者與所屬媒體之 間、記者與訴求對象之間對新聞取向、新聞呈現方式的歧見,讓每一篇稿子既能呈現新聞重點,也能吸引讀者閱讀、落實編輯政策。

更具體的說,改稿者的職責在於讓每一篇稿件的切入角度符合媒體編輯政策(如允不允許使用「混蛋」「禽獸」之類情緒性評語)、呼應版面主題(如總統參觀地方文史活動的新聞,放在選舉版或文化版,強調的重點應有不同)、確認格式統一(如數字是否使用國字、稱對岸「中共」還是「中國」)、能被讀者看懂(背景是否交待清楚、專有名詞是否解釋清楚)、能夠吸引讀者(主題是否清晰、案例是否動人、文筆是否流暢)。

這樣的工作,在小型媒體可能由編輯一人負責,在大型媒體則可能由編輯與核稿和各級採訪主管共同承擔;在刊期較長的週刊或月刊,可以較仔細進行,在刊期較短的日報或網路即時新聞中,只能快速進行(日報編輯常常沒時間仔細改稿);有些媒體,改稿者直接動筆修改,有些媒體則由改稿者與記者討論後,由記者自行動筆修改。職權劃分和運作模式儘管不同,目標同樣在於改出有重點、吸引人又不違編輯政策的稿件。

也許還是有記者質疑,編輯承擔得了這樣的責任嗎?記者可以舉出許多編輯出錯的例子,指謫編輯程度太差、不能勝任。然而,新聞工作瞬息萬變,編輯出錯機率就和記者出錯一樣,單說幾個極端的案例不足以否定編輯存在的價值,就像編輯也可以舉出許多記者出醜的案例,但不能因此否定記者的專業和存在價值。

編輯和記者應該藉由不斷的相互提醒,幫助彼此將錯誤率降到最低,而非相互否定。許多編輯和記者常將自己出的糗稱為「忙中有錯」,將對方出的糗稱為「程度太差」,這種「嚴以待人、寬以律己」的作風必須要改。

讀者文摘一九九七年三月號曾刊登一篇題為「我的編輯師父」的文章。一位記者回憶自己入行時,在一家海軍雜誌工作,碰到頭髮斑白的編輯,老編輯桌上擺著兩本大字典,最常訓人的話是:「遇上不會拼的字,拜託查一下字典」。這提醒記者回到根本,不斷檢視自己的用字遣詞、起承轉合,也因此逐步發現文字之趣,並以此成名,被大報挖角。他感謝老編輯的啟蒙,跳槽後仍繼續請益。

老編輯退休後,記者還常到他家去請教。終於有一回,老編輯再也受不了了,透露了掩藏多年的秘密,原來,老編輯根本是外行,莫名其妙被安插到編輯位子上,因為常常看不懂記者在寫什麼才查字典,也才要求記者查字典,老編輯告訴記者:「我用來磨練你的那塊金剛砂,多半就是你自己」。儘管如此,記者仍認為老編輯是他遇到過的最了不起的編輯,因為老編輯讓他明白,語文是精確的工具。

正因為追求精確,一百年前的新聞教科書就已經闡明編輯改稿的重點:必須「刪削之、修潤之」(松本君平,1903),「於稿中語涉誹刺攻訐之處,尤兢兢焉」,「苟一新聞,涉及一報政策,則訪稿中何者宜顯、何者宜隱,所取之態度應何?」也要由編輯拿捏(休曼,1913)。

也因為追求精確,即使在部落格時代暢言「每個公民都是記者」的網路新聞推動者,也從不省略編輯的角色。例如,Steve Outing指出,公民新聞仍需「由編輯作門面上的修飾、改正錯誤、檢驗潛在的問題處理。」,We the media作者Dan Gillmor也透露,自己寫的稿件若未經編輯檢視,他總不能放心。

編輯不必比記者內行,但必須不斷提醒記者回到新聞傳播的根本:用讀者看得懂的文字,寫出對讀者有助益的訊息,並且兼顧媒體政策和國家法律。

只要掌握基本要領,即使是讀者文摘所述的那種外行老編輯,都能幫助記者寫好新聞。台灣絕大多數的編輯遠比那個老編輯專業,只要認真做好把關工作、與記者相互尊重,一定能夠做得比他好,一定能夠幫助記者寫出更精準的稿子、幫助讀者看到更精彩的新聞。

又:

我在輔大指導學生經營《生命力》公共新聞網時,發現報社的改稿模式不太能夠幫助學生改良寫作,於是逐步發展出一種我們稱為「共識改稿」的制度,我們的想法和作法如下:

傳統媒體為了快速生產資訊,採取線性改稿模式。以報社為例,記者完成稿件後,交給召集人,召集人核閱後送交組長,然後交給採訪主任、總分稿、總編輯,最後交由編輯處理,這個過程鮮少回饋。也就是說,一個記者直到稿件見報才知道被修改成什麼樣子,至於稿件為何被修改,他只能猜測、揣摩;許多記者因為沒有能力看到自己的問題,而一再重複犯錯。

為了讓記者能夠真正的從做中學,《生命力》捨棄傳統實習媒體由老師動筆為學生改稿的作法,轉而發展多向互動的共識改稿制。所謂共識改稿分為五個步驟:一、記者將稿件上網貼進發稿系統,主編、總編輯、社長和老師分別上網審閱稿件;二、主編、總編輯、社長和老師開改稿會議,依序由主編、總編輯、社長表示意見,然後再由老師講評並做結論;三、主編將改稿會議決議寫在發稿系統上,並當面向記者轉達,記者若有異議,可依序與主編、總編輯、社長、老師討論,直到達成共識為止;四、記者依共識進行改稿作業;五、主編檢視記者的修正稿是否充分落實共識,若有未臻完善之處,再與記者討論,要求二度改稿,記者若有異議,可再與主編、總編輯、社長、老師討論,直到新共識形成並充分落實為止。

這個共識改稿制,強調意見的交流與落實,在不斷討論過程中,彼此的經驗與知識得以分享,教學效果頗佳。我在每學期最初數週,需要花相當多的時間親口向學生解說稿件的問題,並提出建議。但隨著記者、主編、總編輯、社長的日臻成熟,稿件問題愈來愈少,即使有問題,不待老師發言,主編、總編輯、社長就能立即看出,予以糾正。到了最後數週,即使老師不出席改稿會議,學生也能把稿件改好。

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/t/trackback/25512/3163089

Listed below are links to weblogs that reference 編輯憑什麼改記者的稿:

Comments

您說的那篇讀者文摘的文章我看過,當初讀的時候也受到很大的震撼。我也要求手下的編輯即使在生活中,也必須重視文字的精準、以及自己對於題目的瞭解。

因為,我不相信平常習慣用注音文或火星文的人,在上了編輯台或其他需要文字素養的工作時,可以表現出夠水準的專業。

您這篇文章分析得十分透徹,無論記者或編輯都應該一讀。

另外,如果沒有誤解的話,小弟跟您應該是同一時期的輔大學生吧。:-)

謝謝回應
您的石墨工坊內容真是豐富
不知您輔大哪年畢業,我們在校可曾認識?

小弟是1988年畢業,大二時曾經考過轉系考,想轉到大傳系去;考了備取第一名,但是正取的都去念了。:-P

果然是同年,幸會幸會。

阿孝老師:

我在用你的部落格上「新聞原理」的課耶,老師加油!(我也要加油啦~)

慧雯

在台灣記者與編輯雖然會因媒體主管的態度受重視的程度不同,但是我想沒有記者會否定編輯的功能,一個好的編輯在文章的建言與改稿上甚至經常是記者很好的幫手,任何人都知道寫稿的人的確常常容易陷入自己的思維,他以為寫的東西很清楚,但是旁邊的讀者覺得看不懂;他覺得重要的問題,旁邊的人不覺得重要..等等,經常容易忽略讀者的感受以及是否易讀的問題,這也是台灣記者比較有的通病,所以記者的確需要另外一隻眼睛,所以編輯〈或是主編副總〉在這時提出有意義的問題是常會令記者覺得很受用的,但是這都在你說的一個前提裡:與記者相互尊重,甚至你發展的共識改稿,強調的很重要的是論「討論」,或者記者了解這個編輯,他能夠揣摩編輯的價值與問題意識,所以能夠信任他。也就是因為改稿是如此困難與麻煩,這也是為什麼許多雜誌都捨棄由核稿人直接改稿的方式,而以討論請記者自己回去改的方式,來回反覆弄成一篇符合原來編輯政策與企劃的稿子,就在於此。

當然當一個記者要時時提醒自己別成傲慢的記者,但是我也碰過傲慢的編輯,都不討論,連新聞學的基本概念都有問題,然後強勢的用自己的方式編雜誌,碰到這種狀況,該怎麼辦呢?

我覺得好的編輯拿出他真正的專業,我想要改稿任何一個謙虛的記者是不會有任何廢話的。

阿妹

To 慧雯老師:
原來阿孝老師是你的老師喔!
這個部落閣真是寫的有夠給他精采,難怪你會用來當教材.

誤會,誤會
我是碩士、慧雯是博士
我哪有資格當她老師

我只是虛長她幾歲
又一起參與過讀書會、研討會
承她不棄
禮貌性稱我「阿孝老師」而已

老師您好,我是新唐人電視台的記者,之前曾經在台大新聞所聽到您的演講,您上課內容很生動有趣,讓我印象深刻^^~

今天上來看看您的網站,看到一些很不錯的內容,很謝謝您無私的提供,另外想請教老師一個問題:如果我想提升自己的寫稿能力,請問有沒有哪個系所的課程是可以旁聽的??(恩~就是外校的學生去聽也不會很突兀的)因為自己非本科系專業出身,所以在文稿撰寫上有時覺得吃力,還請老師幫忙解惑^^謝謝您

另外我有上羅曉南老師的"媒體批判"不知老師您是否認識他^^??

Post a comment

If you have a TypeKey or TypePad account, please Sign In

twitter

訪客