早餐讀報,嚇了一跳。聯合報標題說:「陳唐山:星國,鼻屎大ㄆㄡˊ中國ㄌㄢˇㄆㄚ」,台灣日報標題更直接:「陳唐山批星鼻屎大,捧中國懶趴」。什麼時候鼻屎、ㄌㄢˇㄆㄚ都可以上標題了?
這件新聞概要如下:外交部長陳唐山昨天下午接見「台灣外館正名運動聯盟」時,全程用台語講話,對於新加坡外長日前在聯合國大會批判台灣的作法大表不滿,他抨擊新加坡不過是「一個鼻屎大的國家」,竟耀武揚威在聯大批台,根本是「ㄆㄡˊ中國的ㄌㄢˇㄆㄚ」。
台灣日報和聯合報的標題顯然符合事實,但這樣做適當嗎?
陳唐山要表達的意思很簡單,就是指摘新加坡「只是個小國」卻在「巴結中國」,現在的問題是:他用「鼻屎大」來形容小國,用「ㄆㄡˊㄌㄢˇㄆㄚ」來代表巴結,究竟是刻意用重鹹詞彙來表達憤怒,還是因為他台語不夠好,想不到文雅詞語來傳達本意?
如果媒體認為陳唐山是刻意用這樣的詞彙,當然應該如實引述,但在引述的同時,對於外交部長適不適合用爭議性這麼高的詞彙,應該略加評析;如果認為陳唐山只是詞窮,則不妨幫他翻譯成符合原意又不突兀的詞句,再批評他的台語造詣。
台灣日報的特稿說:「用『鼻屎大』與『捧懶趴』這類語詞形容一個國家,在外交圈裡大概要算得上是『驚世駭俗』、『前無古人』。但若仔細觀察新加坡這個華人國家在本屆聯大對台灣所施予的『偷襲』,也許就不難了解我外交系統所懷的憤怒情緒」,顯然認定陳唐山是刻意表達憤怒,而且給予同理心的支持,這樣的詮釋無論對錯,都讓我們看到台日標出爭議詞彙的用意。
聯合報就很奇怪。它標出「ㄆㄡˊ中國ㄌㄢˇㄆㄚ」,但不敢用國字,而用注音來委婉表達,內文更註記ㄌㄢˇㄆㄚ是「閩南語,亦即巴結奉承之意」,降低衝擊力,而且從頭到尾沒有隻字片語討論這樣用語的意義為何、適當與否;更有趣的是,聯合新聞網把同一則新聞的標題改為「陳唐山:鼻屎大的新加坡批台是巴結中國」,與聯合報口味顯然有別。
聯合報系如此矛盾大概有三個可能性,一是認為陳唐山詞窮,若是如此,則標題根本不該出現ㄌㄢˇㄆㄚ,一開始就該用聯合新聞網式的標法;二是認為陳唐山刻意,但這個詞實在太難啟齒,所以緩和之、遮掩之,若是如此,自始至終都不該標出、寫出ㄌㄢˇㄆㄚ……中國時報就不用ㄌㄢˇㄆㄚ一詞,從頭到尾都說陳唐山批星「拍中國的馬屁」;三是聯合報無意炒作,但編輯為求聳動故意標出,若是如此,則品管顯然有問題。

看到這個新聞我也嚇了一跳...
大家都說這句話很粗俗,可是新聞還是不斷地在播出那個畫面,
這實在有點太...了吧~
Posted by: show | 2004.09.29 at 12:08 上午
如果用北京話的拍馬屁,難道就比較文雅嗎?隨便問任何一個慣用台語的人,拍馬屁怎麼翻成台語,最直接的不就是捧卵葩嗎?我不認為語言應該有所謂的高尚、粗俗之分,拍馬屁的說法也沒有比捧卵葩高尚,標題有需要隱諱,甚至用注音來標出嗎?
陳唐山面對一群台灣正名運動的歐吉桑,他自己也是個歐吉桑,用台語來表達心中憤怒,用這些用語也很正常,只是冠上外交部長的身份,說出這些話來的確有待商榷。但新加坡用文雅的修辭,卻說出打壓台灣的不公平言論,這種作法就是高尚的嗎?陳唐山的說法雖然以其身份有所不妥,但道出了台灣基層百姓的心聲。
Posted by: 幸樺 | 2004.09.29 at 06:04 下午
想到一個成語:呵脬捧卵
陳唐山講的不過就是這句成語翻成台灣罷了…
(又想到另外一個,成語出迷宮裡有,習老師很愛講成白話文的:舐痔吮癰)
Posted by: 耀宗 | 2004.09.30 at 01:12 上午
哈哈,大家愛用注音文,總比LP本土吧。
不過那個LP也不太好,應該是:
polanpa--->PLP
拍馬屁--->PMP
好棒,台灣新興的政治網路Lingo!
但我覺得台日的寫法也不好,怎麼不直接寫「捧睪丸」「捧陰囊」之類的?
Posted by: isis | 2004.09.30 at 01:53 上午
我是覺得這個問題不是河洛話與北京話相較高不高雅的問題,而是河洛話自己在用辭上的問題, 如果說河洛話裏用來形容"阿諛奉承"的只有這麼一句"ㄆㄡˊㄌㄢˇㄆㄚ"的話, 那也就太侮辱這個語言了, 想像一下, 我可不希望我的小孩放學回來跟我說 "媽媽, 我學校的某某某一天到晚都在捧老師的懶趴..."....
Posted by: Joe | 2004.10.01 at 06:12 下午
總覺得不管本土不本土,但是"當官"還是要有當官的樣子.也許是我的想法對於"官"這種東西的存在還是停留在古早的時代,"官"不管人品怎樣,私底下做了再多壞事,掩飾一下總是比較好的.畢竟,某種程度上是人民的樣版.就像十月上面說的他不希望有一天小孩放學回來跟我說 "媽媽, 我學校的某某某一天到晚都在捧老師的懶趴..."....
那天聽到陳唐山接受訪問,為何會用LP等這樣鄉土的語言,他說我只對中南部[還是台南鄉親...詳細忘了]用這樣的語言.我有幾種感覺,
1.陳唐山排擠我們北部人
2.如果說LP是低俗的語言,那他不是把中南部人都當作低俗的人嗎?
雖然,不是那麼公開的場合,身分是個很大的問題.畢竟,如果用文雅點的句子反擊新加坡不是很好嗎?又可以達到效果,不用像現在,焦點根本在LP上.
Posted by: 夏日 | 2004.10.03 at 02:02 上午
嗯嗯~~說實在話他有必要這麼氣嗎??
大家都忘了~前一陣子新加坡的總理還有來台灣訪問呢!!
現在已經很難得有國家的總理敢來台灣了!!
所以說實在話,新加坡的外交部長所提的反台獨,
不就是為了要平衡上次新加坡的總理來台灣所造成的後果!!
所以說我們不能只站在我們的立場。
也要站在他們的立場想想!!
換個角度,今天陳唐山是新加坡的外交部長,他應該也會反台獨吧!!
Posted by: mars | 2004.10.03 at 02:31 上午
倘若就陳唐山的發言是否必要,應當不在這篇文章的討論範圍內。這篇文章並沒有討論外交部長的發言是否洽當的空間,只存在於新聞媒體要如何處理一個有點「不上相」的發言內容。
以現實面來看,倘若今天標題放在頭版,為求銷售,頭版聳動,確實能達到吸引市場的目的。
不過聯合報大多是訂閱戶...如果這是一個選擇題,這題的答案我猜3。 哈哈哈
Posted by: Howard | 2004.10.03 at 01:28 下午
陳老師您好:
學生希望能夠轉貼本篇自
ptt media-chaos版
與
我的blog:http://www.wretch.twbbs.org/blog/attemborough
Posted by: attemborough | 2004.10.05 at 05:18 下午
這個部落格依據「創意授權協定(creative commons)」與大家分享訊息
只要註明出處,就可進行非營利轉載
Posted by: 阿孝 | 2004.10.05 at 05:27 下午
呵呵,真糟,沒看到抖大的協定字樣~^^|||
Posted by: attemboerough | 2004.10.05 at 05:35 下午
阿孝
對炒作陳唐山LP這類事件 跟民進黨三寶或非常光碟一類新聞
我傾向用媒體刻意操作 污名化他者(沒水準的台客)的文化邏輯來思考
下文或可比較清楚說明我的意思:
<當麥克傑克森的鼻子還黏在臉上>
http://blackbeartw.blogs.com/weblog/2004/09/__6.html
偉泰
Posted by: 偉泰 | 2004.10.18 at 11:55 下午